quinta-feira, 24 de março de 2011

Gerações / Generations

Mais alguém vê semelhança, ou sou só eu?
-----------------
Does anyone else see the resemblance, or is it just me?



Lilla e minha mãe, por volta da mesma idade
----------------
Lilla and my mom, about the same age

quarta-feira, 23 de março de 2011

Vestidos de sábado / Saturday dresses

Bem, nesses meses o meu projeto de vestido de sábado até que se salvou!
Geralmente o Rodrigo leva a Lilla na pracinha sábado de manhã e eu tenho uma preciosa horinha ou duas pra mim... e o que eu mais quero é descançar (pois todas mamães sabem, nosso filhotes são lindos e mto amados mas tb dão um trabalhão!) e o meu descansar é costurar! =)

Aqui vai um resumo das novas adições ao armário da Lilla:
-------------------------------
Well, in these past months my saturday dress project managed to survive!
Usually Rodrigo takes Lilla to the park on saturday mornings, and that's when I have a little me-time to rest(all the mamas out there agree with me right? Our babies are precious and loooooved, but they sure are a handfull of work!) and for me, resting = sewing! =)

So here you have a summary of Lilla's new wardrobe additions:

Este vestidinho foi um teste de modelo, minha primeira tentativa com gola quadradinha e pregas.
Ficou bem como eu queria, fresquinho e confortável.
Aqui, Lilloca usando-o: brincando num parquinho de shopping e bagunçando em casa com o primo Pedro
-----------------
This dress was a test, I wanted to try a square neck line and pleats.
It turned out ok, just as I wished: confortable and fresh, perfect for our crazy-hot summer days.
Here is Lilla wearing it, at a park inside a mall and making a mess at home with our cousin Pedro


Já esse vermelho eu fiz especialmente pro valentine's day.
Apesar de não comemorarmos essa data aqui, como a mamãe estava presente ela quis festejar!
-----------------------------
And this red one was a special edition for valentines day.
We don't usually celebrate it here in Brazil, but as my mom was here she wanted to party anyway!


 Estes outros dois eu fiz para irmos a festinhas de aniversários de amigos, ainda nem tirei foto dela usando, apesar de ela já ter usado os dois:
------------------------
These two were both made from the same pattern, I was trying to use bias tape for finishing with no need of liner inside (tooooooooooooooooooooooo HOT here this summer!)

Este azul e rosa tem um toque especial: os detalhes de crochet foram minha vovó quem fez! Alguns dos pequenos tesouros que guardei dos trabalhos inacabados dela.... ai, que saudade...
---------------------
The turquoise one is special: the doily and the crochet flower were made by my grandma! Just some of the treasures I kept from her unfinished crafts.... oh, how I miss her...


 E por fim, 2 presentinhos feitos com muito amor para 2 amigas queridas.
Este foi presente de aniversário para Lara, que vez 4 anos! A sainha de boneca fiz com a sobra do tecido....
Embalei bonitinho, com embalagens da lojinha.
-------------------
And at last, 2 special gifts:
The skirt duo for Lara, our little friend who was turning 4yo! The doll skirt was made from fabric scraps....
I packed them nively with my store's logo and all. =)



E este foi presente de natal para a Letícia, uma amiga muito amada, uma guerreirinha cuidada por Deus, que vem vencendo uma séria cardiopatia congênita, para a glória do Senhor!!
-----------------------
And this was a xmas gift for our friend Letícia, who is a little warrior loved by God: she has being fighting (and winning!) a severe congenital cardiac malformation, for the Glory of our Lord!!



Ah, e conforme prometido: anuncio a vencedora do giveaway:
........................CAROL!!

Carol, entre em contato por favor! E parabéns!!

-------------
Oh, and as promised: the give away winner announce:
........................CAROL!
Would you please get in touch? Congratulations!!

sábado, 19 de março de 2011

O dom do "tudo-ao-mesmo-tempo"/ It's always "everything-at-once" for me

Pois é, eu tenho esse dom. Quando uma grande mudança acontece na minha vida, puxa um vulcão e tudo começa a acontecer ao mesmo tempo! To reclamando não, to só constatando!
Perdoem-me por tê-los deixado sem notícias, logo assim, após um giveaway! (que eu venho anunciar o vencedor segunda feira, tá?)
----------------------
Yep, It's oficial, every time something big and new happens to me, it brings other big and new happenings all together. I'm not complaining though, I'm just saying.
Forgive me for the long time, and even worse, just ater a give away! (which, by the way, will have its winner announced on tuesday, ok?)




Explico-me: Cheguei a contar que voltei a trabalhar? Pois é, voltei!
Lilla já estava com 1 ano e 3 meses, quase. E foi um período complicado de adaptação, apesar de eu trabalhar em casa mesmo. Meus sogros-anjos vieram pra ajudar e passaram a cuidar da Lilla de tarde pra eu poder trabalhar. Pq eu já contei aqui né? Lilla é high need e não gosta de ficar sozinha. Pra brincar tem que ter alguém junto, de preferência a mamãe, mas o papai e os vovôs também serve! ;)
E eu acredito que colo, aconchego e carinho são necessidades primordiais, como fome e sede. Não deixo bebê chorando de fome, nem de sede, nem de carência... Acredito de verdade que uma boa educação e valores sólidos não dependem de independência precoce. E eu acredito que sou capaz de ajudar a Lilla a ser a melhor pessoa que ela puder ser mesmo dando a ela todo colinho que ela parece precisar. Nem melhor nem pior do que ninguém, certo? Apenas o caminho que meu coração sente-se mais confortável pra trilhar.

Pois bem, como eu não consigo trabalhar durante a soneca dela (que é uma história a parte) preciso trabalhar com ela acordada. E preciso, então, de ajuda, pq é só eu sentar pra desenhar que lá vem a bichinha querendo mamar, brincar, pular, ou qualquer outra coisa com mamãe junto. Com os avós aqui, a coisa é bem mais fácil! Meu sogro é ótimo com crianças, tão criativo, bola brincadeiras mil! E a minha sogra tb. Então vovôs em casa resultam numa Lilla feliz e distraída, tudo que a mamãe precisa pra trabalhar!
--------------------------------
Let me tell you everything.
Did I mention I got back to work? Well. I did!
Lilla was 15mo, almost. It was a chalenging period, even though I work from my own home. My angel in-laws came to my rescue and stayed with Lilla on the afternoon, my working hours. I told you before Lilla is a high need baby, right? She really doesn't like playing by herself.
Well, I believe nurture is a essencial need, just like hunger or thirst. And just like I won't live my baby crying for hunger, or for thirst, I also won't live her crying for skin-to-skin contact. I believe that a good education doesn't depend on early independence, and I konw I'm able to help her being the best person she can be while leting her have all the hugs and kisses she seems to need. It's just my way, not better or worse way, only the path that makes my heart confortable....

So, I can't manage to work while she naps, I got to work while she is awake. So I need help, because it's just like magic: I sit down to draw an my baby comes begging for attention. That's where the grandparents make their grand entrance! Ande there, everyone is happy again! =)




Tudo ia bem, mas o impacto da minha semi-ausência foi sentido pela pequena. Como durante as horinhas do trabalho eu não podia dar colo quando ela queria, ou mamá, ela tinha que se contentar com o meu "daqui a pouco mamãe vai brincar com você, filhota" ou senão, no caso de maior insistência, era levada pra caminhar na rua pelo vovô, seu passatempo preferido páreo duro com o mamá!! ;)
Em contrapartida, nos momentos em que eu estava com ela (todo o resto do dia que não aquelas loooooooooooooooongas 4h ou 5h de trabalho hehehehe!) ela ficou ainda mais grudada. Se é que isso é possivel! =D
Meus emails foram acumulando, pois eu nunca conseguia sentar pra escrever e responder. Meus recadinhos em redes sociais então, eita, nem se fala. E o blog, pobre blog, ficou aqui de castigo.
Foi assim até a entrega do trabalho. Que aliás, era um projeto grandinho (talvez eu devesse ter começado com algo menor...). No fim eu fui ficando nervosa, preocupada com o prazo, pedindo a Deus pra me ajudar. Nunca perdi prazo, não ia começar agora! Fiquei uma pilha de nervos, ganhei uma baita infecção de garganta, e o calendário ia passando cada vez mais rápido! Ai ai ai!! Mas o Senhor me ouviu, pq Ele é um pai tão BOM! E sim, deu tudo certo no fim!! \o/ \o/ \o/
Trabalho entregue na data, bonitinho e cheiroso! E que venham os próximos projetos!
Querem ver uns desenhos? Era um livro para-didático.

-----------------------------

Everything was going fine, but the impact of my semi-absence was there.
As during my working hours I couldn't give her the atention shre wanted or to nurse her on demand, she had to be cool with my "soon, honey, go play with granpa" speach. Or, in case of a bigger persistence, grandpa would take for a walk on the neighbourhood. Her second best thing to do, just after nursing! ;)
On the other hand, she was even more clingy on the times I had to be completely with her (aaaaaaaaaaall the rest of the day beside those 4h or 5h. Ha!) =D
My emails began to pile up, and my poor blog was on hold.
REALLY, I still don't know how you moms of more than one baby can handle everything! I love you all, you are my heros!!!!
As my deadline aproached, I got nervous.... I asked my Lord to help me. I never before missed a deadline and wasn't planning on missing now!
Do you know how GOOD God is!? He did listen to my prayers and helped me!!!
The book was delivered safe and sound on the exact right date! \o/\o/\o/
Wanna peek inside? It's a school book.





Esse foi o principal motivo da minha ausência. Mas como eu disse, não foi o único. Eu não havia contado, mas já há uns bons meses estávamos procurando uma casa nova. O nosso apartamento está ficando apertado, e nossos planos eram mesmo de nos mudarmos antes de encomendar um baby #2 (não se animem! não conversamos com a cegonha ainda não!). Eu 'perdi' meu escritório e craft room pra fazer um quarto pra Lilla e meu cantinho de trabalho tá apertadinho, apertadinho. Precisamos de espaço.
Mas quem é carioca sabe, estamos enfrentando um boom imobiliário. Encontrar um imóvel está difícil, os preços subiram que nem foguete. Nós que pretendíamos nos mudar só em mais um ou dois anos, começamos a ter pressa.
A nossa procura estava dura, nada de acharmos algo que gostássemos/ pudéssemos pagar... Qual não foi a surpresa quando achamos... uma CASA! Nem tão pequena, nem tão grande, perfeita pra nós! Pois é, uma caaaaaaaasa! Eu nunca morei em casa! Sempre em apertamento!
Ela é um pouco mais cara do que planejávamos.
Olha, ficamos num dilema, ora esfusiantes, ora preocupados... E perguntamos a quem mais sabe: nosso Pai. E entregamos a Ele... E afinal, depois de muita oração, mutia ajuda dos nossos pais também........... ficamos mesmo com a casa!! Deus! Uma CASA!
Agora estamos no corre-corre de documentação, financiamento etc e tal. E eu, ansiosa pois terei uma casa inteiraaaaaaa pra decorar!! (o que, tadinha da minha ansiedade, deve levar uns bons anos, já q temos que pagar o financiamento e  $$$$ vai ficar escasso por essas bandas  =S)
Não é demais??

E não, meu post gigante ainda não terminou, falta um detalhe: contar que tivemos uma visita surpresa da minha MAMÃE!!! Ela passou aqui um mês inteirinho, Deus a mandou pra mim! Bem a tempo, ela me salvou ficando com a Lilla pra eu terminar o trabalho! E ainda curtimos uns diazinhos de férias depois de tudo entregue, antes de ela ir embora. Obrigada, meu Pai!

--------------------------
That was the main reason for my absence. But, as I told you before, wasn't the only one. I didn't share this before, but we were looking for a new place to live. Our apartment is getting small for our needs, and we always planned to move to a bigger place in a couple of years. We wanted to move before welcoming a baby#2 (don't get excited! Lilla is not getting a siblin yet!). But my city is experiencing sort of a real estate boom, the prices are rising and we began to feel in a hurry, because if it continues to rise, we wouldn't be able to move.
It was hard to find something confortable between wht we wanted, and what we could afford.... What a surprise when we found a HOUSE! Not too big, not too small, just right!
A house! my oh my, a house! I've never lived in a house before!
A dilema hit us, we were happy and joyfull, than in doubt and concerned.... So we asked our Father to help us make the right choice and handed Him everything.... and it all led us to stay with the house! Isn't that increadibly wonderfull??  A HOUSE!
Now we are running with paper work and morgage details, this kind of stuff. I'm so anxcious, I'll have a whole house to decorate!! YEY! (though my poor anxiety will have to wait a lot, as paying the house lives no extra bucks for decorating... well, everything on its time, right?)
Isn't it all awesome??

And no, my giant post is not over yet, I still have another happy thing to share: guess who came to visit???
My MOM!!!!!!!!
I believe it was all part of God's plan! She arrieved here just in time to help me finish the book. And even stayed for a couple of days after, allowing us a tiny summer vacation. Thank you, Father!



 meu papai, minha filhota e minha mamãe! - my dad, my baby and my mom!



Ufa. é isso. To cansada e feliz! =D
Se eu estou te devendo alguma resposta ou email, aguenta aí, estou botando tudo em dia e tentando não deixar ninguém de fora, tá?
um abraço gigante pra vcs!
-------------
That's it. I'm tired and happy! =D
Please, if I owe you an email, or a feedback of any sort, please pe patient, I'm getting everything back on track and will soon get to you! =)
a giant hug from me to you all!