quinta-feira, 1 de dezembro de 2011

Novidades na loja! - Shop update!

 Eu sei, eu sei, eu andei quietinha por aqui. Eu não sou uma pessoa muito organizada, sabe. É, infelizmente. Uma meleca. Quando eu tenho uma coisa grande pra fazer, fico sem conseguir dar atenção às coisas menores. Acho que é culpa do mesmo gene que me torna uma das pessoas mais esquecidas do universo também... e divagadoras... onde eu estava mesmo?? Oh, sim: Lembra que eu disse que estava praparando muitas novidades? Hein? Hein?
Pois as novidades chegaram e encheram a lojinha de frescor!!

Muitas novas gravuras para embelezar casinhas mundo afora:
---------------------------------------
I know, I know, It's been quiet around here these last days. Unfortunatelly, I'm not quite an organized person, you know. And when a bigger task hits me, the smaller ones suffer. I blame it on the same gene that turns me into the most desmemorized (is that a word??) person in the world. I forget stuff alot. It's a bummer. I also tend to ramble... What was I saying? Oh, yeah: Remember I told you I was preparing new stuff for the shop? Remember??
So -finally- here they are!!!


New prints to embelish homes throughout the world (always available in english or portuguese, if needed):







Nova coleção festa, com dois temas: "Festa no Bosque" e "Festa dos gatinhos", ambas inspiradas nas duas festinhas que a Lilla já teve:
----------------------------------------------
New party collection, with two available themes: "Woodland Party" and "Kittens Party", both inspired in Lilla's previous birthday parties:













Dois modelos de "ex-libris" adesivos, combinando com a gravura "Eu Leio!" (sim, tem em inglês e em português)
----------------------------------------------------
Self-adhesive "I read!" Bookplates, boy and girl version



E este, devido ao tempo de frete disponível só no Brasil: Coleção Natal! Com etiquetas adesivas, cupcake toppers, e tags
----------------------------------------------
And a Christmas collection! But sorry world wide folks, these are availabe only in Brazil, due to the shipping. It wouldn't get there in time... Maybe next year!





Espero que vocês curtam, foi tudo pensado, desenvolvido, desenhado e cortado com todo o meu coração!

Amanhã volto com um sorteio que estou preparando para contemplar 3 leitores do blog, meu pequeno presente de natal pra vocês.
E até a semana que vem eu juro que atualizo a nossa conversa com um milhão de fotos das nossas bagunças dos últimos dias!
--------------------------------------------------
Well, that's it! I hope you like it, was all made with lots and lots of love! From the bottom of my heart!


I'll be back tomorrow with a give away, there will be 3 packs of prizes for 3 lucky winners, my christmas gift to you!
And I swear I'll tell you all about the missing last days with a million photos by the beggining of next week!

terça-feira, 22 de novembro de 2011

Terça-feira / Tuesday


Presente da Lilla de natal quase quase pronto! Faltando pequenos detalhes! Fiz uma Mei, do totoro pra ela. Usando um tutorial de boneca waldorf. E admito que ficou fofa toda vida!
E minha amiga Raquel fará um Totoro pra acompanhar, de crochet, que eu não sei fazer. Acho que a Lilla vai amar!!!

Hoje as novidades da lojinha chegaram da gráfica! Eu estou cortando, cortando e cortando e já já terei muitas fotos das várias novidades que ando preparando com todo carinho do mundo.

Amanhã é dia de ir as compras. Mas não compra de natal. Compra de obra, do tipo não-divertido: minha lista inclui conduites, fios, tijolos, cimento.... Eu to doida pra chegar a fase dos pisos e azulejos! Quinta-feira, de qualquer forma, já tenho companhia para garimpar azulejos antigos lá pelos lados de Riachuelo! Oba! Aí sim, diversão garantida!
--------------------------
Lilla's christmas gift is almost ready. I've made a her a Mei (from Totoro) doll, waldorf style. I admite, I'm in love with the doll. It turned out even cutter than I expected! And to keep Mei some company, my friend Raquel is knitting a Totoro doll. I don't know how to knit, so she is always my savior in this matter. I think Lilla will love them!!


Today lots of new prints arrived from the printing house. The new stuff for the store! I'm cutting them away and soon I'll post pictures of the goodies I've been preparing with all my heart for you.


Tomorrow is shopping day. Not christmas shopping, but house makeover shopping. And not the fun type. My list only includes bricks, cement, pipes and stuff like that.... I urge for flooring! =)
Well, at least thursday I get to go looking for vintage tile with my dear friend Flavia. Nothings oficial yet, but sure to be fun!



sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Tinta e mais tinta / Paint and more paint

Não sei se com vocês é assim. Mas aqui em casa, o que começa como pintura a dedo...
-------------------------------
Don't know about you, but here it goes like this: What starts as finger painting...



Sempre vira pintura "a mão"!!!
--------------------
Always turns into "whole hand painting"!!!



quinta-feira, 17 de novembro de 2011

Lilla Small Style #9


Fomos ao teatro ver uma peça toda fofa! Era infantil mas romantiquinha, cheia de cantigas que falavam de amor. Lilla adorou e no fim fomos falar com os atores (o par romântico, que a Lilla taxou como principe e princesa, pra variar) pediu e pediu pra ir no colo deles, mas quando foi morreu de vergonha e saiu assim nas fotos:
----------------------------
We went to the theatre to watch a cute play! It was girly and romantic, filled with children's songs about love. Lilla loved it so, and in the end we went to give a hug in the actresses and actors. The main romantic pair (whom Lilla insisted were prince and princess) were there too, and she kept asking to be held by them. as soon as she got her wish she was instantly shy and the pictures ended up looking like this:



Meu flash boboca resolveu que era hora de a bateria acabar e eu quase não tirei fotos! Droga...
Essa foi a ultima que conseguimos, com a Nandinha, amiga da Lilla, e sua mamãe:
-----------------------------------
My flash batteries died, and I got almost no pictures! sigh.
This was the last one, with Lilla friend Nandinha and her mommy:


Small Style - Mama loves papa

vestido / dress : mamãe que fez / mommy made
flor de cabelo / flower hair clip : celeste&co
meia calça / tights: target
sapato /shoes : crazy8

Tinta de verão - Summer paint


Eu vi a idéia neste blog, que conheci pelo pinterest, e ao primeiro sinal de sol quis experimentar. Não tinha erro, já que a Lilla adora gelo, e adora tinta! É só pingar gotinhas de anilina nos buraquinhos da cumbuca de gelo, adcionar água e por no freezer. Pronto, tinta de verão!
Eu fiz e deixei no congelador esperando a manhã de sol mais próxima. E assim que o Sol resolveu aparecer, pus a fôrma gelada e colorida numa bolsa térmica e parti com ela pra pracinha, levando também uma folha bem grande de papel pardo.
---------------------------------
I first saw the idea on this blog, which I've found through pinterest. Lilla loves ice, and loves paint. It was the perfect activity! So I've putted a few drops of food coloring into ice trays, clompleted them with water and sat on the freeze, waiting for the first sunny morning ahead. 
As soon as it arrived, I've packed it all along with a big paper sheet and went with Lilla to the park for the big surprise!

Todos os amiguinhos da Lilla adoraram brincar! Fizemos uma boa bagunça!
------------------------------
All of her friends wanted to play too! We've made a delicious mess!






Da próxima vez, porém, eu faço um pouco diferente. A anilina foi meio chata pra sair da pele, só foi desaparecer meeesmo uns 2 dias depois. To pensando em tentar agora usar guache mesmo, misturado com água. Pelo menos é mais lavável, e de bônus eu tenho mais cores aqui.
Vamos esperar o sol voltar porque a chuva tá teimando em ficar e entupir o meu alérgico nariz.
-----------------------------
Next time I'll  try to do it a little diferent. Instead of food coloring (which was a big pain to wash off the skin) I'll try gouache paint mixed with water. At least it will be more washable, and I have a bigger assortment of colors. Lets just wait for the sun to come back, for this stubborn rain insists on hanging in here, getting my alergic nose all stuffy.


Os dias andam meio caóticos aqui, por isso meu sumiço!
Mas terminei duas etapas boas!! Uma é a identidade visual de uma escolinha de uma cidade próxima:
------------------------------
The days are still caothic around here. Lots and lots of work.
But I just finished two nice ones! One is this, a school's visual identity:

E outra é a coleção de natal, que está finalmente pronta e indo para a gráfica! Com várias pequenas novidades, além do cartão do bebê Jesus, que está de volta esta ano:
------------------------
And the other is the Christmas collection, which is off to the printing house. The baby Jesus card is back, along with some other little fun surprises.


Ah, e também: Lilla desfraldou! Como eu poderia esquecer essa novidade? Minha mocinha está profissional em usar o penico. Fofa toda vida.
Volto mais tarde com fotos da pitica para o small style de hoje!
E vocês, como foi a semana? Alguma novidade para dividir?
---------------------------
Oh, and Lilla is now oficially potty trainned! My baby is such a big girl!!
I'll come back later with photos of my little lady, for the small style post.
What about your week? Any big news to share?


quinta-feira, 10 de novembro de 2011

Passeando / Out and about

Eu sempre babo nos achados vintage blogs afora e resolvi tentar ir a cata de algum vintagezinho pra chamar de meu. Aproveitei que o marido ia trabalhar e combinei com uma amiga de ir ao centro da cidade em duas feiras que tem por lá. Pegamos um ônibus que fazia o caminho direto e lá fomos nós, felizes da vida! Visitamos a feira da praça XV (que acontece todos os sábados) e a da rua do Lavradio (primeiro sábado do mês).
-----------------------------------
I always see some bloggers posting their thrifty finds and was wishing some vintage goodies for my own. I remembered here in Rio we have 2 big street fairs, the one from Praça XV and the other from Lavradio Street. As hubby was working this last weekend, I invited a friend to come with me, so last saturday morning we took a bus headed to downtown.

Mas voltei pra casa de mãos vazias. Lembro que da última vez que fui nas feiras, antes da Lilla nascer, voltei cheia de pequenos achados bacaninhas. Não sei se porque dessa vez eu tinha uma pequena a ponto de bala (o que não ajuda muito no quesito garimpo/tempo) ou se porque vintage está na moda, sei que tudo que eu gostei era caro demais pros meus bolsinhos pós compra de casa nova.

Valeu o passeio! Foi bem divertido, e na verdade eu não voltei de mãos absolutamente vazias, já que comprei um vestido fofo. Não era vintage, mas era feito a mão. De uma marca fofa que tem lojinha on line.
----------------------------------
But I came home empty handed. I remember the last time I went there was before Lilla was born, and I got home with some nice stuff. Don't know if it's because vintage stuff are "in" now, or because I had a full of energy toddler who really wanted to run everywhere, getting my ability to search for good deals really compromised, but I found it all too expensive for my post-new-house-purchase-wallet.
We enjoyed the ride, though! It was really fun. Oh, and I was not completely empt handed, actually. I bought a sweet dress! Just not a vintage dress, but a handmade one. From a cute little store. They also sell online, if you are interested.


Outra coisa boa é que encontramos um restaurante bem gostoso, lá na rua do Lavradio mesmo. Todo decorado em arte barroca e com uma comidinha deliciosa!
-----------------------------
Another high point of the day was that we found a tasty restaurant, all decorated with barroque art. We had lunch there.

No caminho de volta pra casa tinha uma tenda cultural da prefeitura onde um casal dançava dança de salão. Lilla quis parar pra ver, encantada. Disse que era o príncipe e a Cinderela. Acho que, pra ela, foi o ponto alto do passeio, porque fez questão de contar do "casal real dançante" pro vovô e vovó na segunda-feira, descrevendo nosso fim de semana.
-----------------------------------
On our way back home, there was a dancing couple performing some street art. They were dancing saloon dance and Lilla was mesmerized! She asked to stop and watch, and told me they were Cinderella and the Prince charming. I think, for her, this was the best part of the day, because it was what she remembered to tell the grandparents about, when on monday they asked about her weekend.


E por falar em dança, minha antes bailarina se tornou uma ex-bailarina. Já. A carreira mais curta da história do balé. Acho que não durou nem uma mês.
-----------------------------------
And speaking of dance, I'm sorry to say I have an ex-ballerina home. Already. The shortest ballerina carrier ever! hahaha! Didn't even last one whole month.

minha não-bailarina se esbaldando no chão de igreja./ my non-ballerina playing at church
É um tal de chorar e dizer que não quer ir.... Diz que o balé é chato, e que ela não gosta. Daí a gente resolveu não insistir. Porque, né? O intuito era que ela se divertisse. Talvez ela não esteja pronta. Talvez ela só não goste de balé, e vá gostar de sei lá, futebol. Quero tentar a Ginástica Olímpica, mas é só a partir dos 3 anos.

Enquanto isso, continuamos de pracinha mesmo. 
------------------------------------
She would cry and say she didn't want to go.... Saying ballet is boring, and that she doesn't like it. Than we decided to just quit it. Because, well. The reason was for her to have some fun. And that wasn't happening. Maybe she is not ready yet. Or maybe she is just not a ballet kind of girl. Maybe she'll enjoy soccer.... I wanted to try Gymnastics, but the classes start only at 3yo.

 Meanwhile, we keep going to the park.


Ainda sob protestos sim. Ela reclama assim que vê e logo diz que não quer. Mas diferente do balé, ela não chora. E chegando lá se diverte. Rolou até um marco essa semana: ela aprendeu a descer sozinha o escorrega grande e super escorregadio!
E hoje tivemos até uma visita ilustre no chafariz, uma linda garça! Torcemos pra ela conseguir pegar um peixinho. Lilla fofa, incentivava "vai, você consegue!"
Mas uma criança  curiosa  chegou perto demais e a dona garça ficou tímida e voou.
--------------------------
She still says she doesn't want to go there as soon as she sees it. But, diferent from the ballet classes, she won't cry over it. And after the first minutes she starts to enjoy herself.
yesterday she even learned how to slide from the bigger and faster slide, all by herself!
And today we had a visitor at the water fountain: a pretty egret! It was trying to catch a fish. Lilla cheered for her saying "c'mon, you can do it!" 
But a more curious kid got to close and the egret flew away. 


O trabalho está intenso por essas bandas aqui e é por isso que o blog diminuiu a marcha, mas é por uma boa causa: semana que vem inauguro a coleção de natal na lojinha!
Agora vou lá curtir um pouco meu grude que anda naqueles dias de grude extra (sinto uma gripezinha chegando) e que no momento está assim, a mamar e dormir embalada pelo som do meu teclado. 
Lá fora o sol voltou depois de uns dias de frio, e eu acho que esse sábado promete praia! EBA!!
------------------------------------
I have been working hard this last days and that's why the blog was a little slower. But it's for a good cause: the christmas collection is almost ready for the shop! Yey!
Now let me go kiss my clingy thingy, who is in one of those specially clingy days (I sense a small flue coming our way) and in tthis exact moment is like this: nursing and sleeping by the sound of my keyboard.
Outside the sun is out again after some cooler days, and I think will even go to the beach on staurday! Yey again!!