quinta-feira, 22 de março de 2012

Um post enorme / A ginormous post

Alguém sente a minha falta? A coisa tá feia por aqui. Vamos dizer assim: É claro que estou super grata pela perspectiva de ter uma linda casa onde futuramente vamos morar. Mas desejo de coração que nunca jamais tenhamos que passar por uma obra enorme de novo. E ponto final.

Vamos à parte boa?

A produção da lojinha anda intensa. Eu aceitei pedidos de encomendas de costura nos últimos meses, coisa que eu antes não fazia. O que significou muito trabalho extra. Uma das encomendas foi um kit de boneca e bichinhos como os da última festa da Lilla:
-----------------------------------------------------
Does anyone miss me? Things are kinda ugly here. Lets put it this way: Though I'm really grateful for the perpective of having a pretty house where we'll futurally live in, I wish with all my heart that we never ever have to go through such a big home makeover again. Period. Moving on.


Let's talk about the nice things, shall we?


Work work work. This has been the motto of my life latelly. Besides the drawing, I took some sewing costume orders this past months, for the firts time ever. One of the orders was this: doll and critters, like the ones I did for Lilla's birthday:



E ainda teve outras bonecas, tipo waldorf, em fase final de produção. Aliás, quem gosta delas, fique de olho. Vou disponibilizar duas novas: uma (que está pronta, e tão lindinha!!) na lojinha nos próximos dias. E outra menor, tipo bebê, de giveaway por aqui!

E será que alguém quer ver os últimos (acumulados, eu sei, sorry!) vestidos? Acho que não atualizo eles por aqui desde o ano passado, né?

------------------------------
There are also some waldorf style dolls, still working on them. 
For those who enjoy them, stay tuned: There will be one (which is ready and so darn cute!) available at the store soon. And another one, baby like, soon to be put up for a giveaway here!


Now, wanna see some (late and all together, I know...) cute dresses?
I think I haven't shown you any of those since last year!!


 Esse vocês viram antes, em fotos já postadas. Foi uma produção dupla que fiz pra Lilla e pra Aika!
---------------------------------
This you've seen before, in use. It was a doubled production I've made for Lilla and her friend Aika!



Estes dois últimos modelos são alteração deste molde do Etsy.
Eu fiz de alcinha, porque o calorão reina, e tirei também um pedaço das costas, pra ficar ainda mais fresco.
----------------------
These last ones were altered from this Etsy pattern
I've made them with straps and opened the back for a fresh summer dress. 



Ah, eu fiquei muito feliz com o (quase) perfeito pence nestes corações! ^^
-------------------------------
Oh, and this one made me happy with the (almost) perfect pleats! ^^





E esta saia de coelhinho fiz de presente para a Mel, filha da querida Marcia. Mel fez 6 anos e teve uma festa muito fofa, olha só:
----------------------------------------
And this bunny skirt was made as a gift for Mel, dear Marcia's daughter who just turned 6. She had a cute party to celebrate:





Detalhe que eu não consegui tirar uma única foto da aniversariante, que pirulitou, correu e pulou a festa inteira pra lá e pra cá. Sinal de que ela realmente se divertiu! Apesar de a maioria das crianças da festa ser "grande", Lilla teve a Aika pra brincar com ela. As duas se dão super bem, é uma gracinha de ver!

Ah, amigos! A vida seria muito chata sem eles né?
Eu acho muito engraçado que alguns amigos meus a Lilla tem como sendo amigos dela também.
Os dindos eu entendo, afinal são os dindos... têm uma ligação muito especial. Mas ela também ama a Tia Carol e o Tio Alan. E quando chamamos eles todos para um sábado gostoso aqui em casa, nem me preocupei com a ausência de outras crianças pra ela brincar. Quem precisa de crianças quando se tem amigos grandes tão legais quanto os pequenos!!
---------------------------------------------
I wasn't able to snap a single picture of the birthday girl. She was too busy dancing, playing, jumping, runnig around with her friends! Good for her, certainly!
Although the party was focused on the bigger kids, Lilla had Aika to play with. They both get along so well... It's heart warming to watch!


Ah, friends. Life would be dull without them!
I find it funny that Lilla thinks that some of my friends are actually hers.
The Godparents I understand, they do have a special bond... But she also loves Auntie Carol and Uncle Alan. (Here in Brazil it is common that kids call any grown up as "aunt" and "uncle"). So, when we invited them all to come spend a saturday evening with us, I didn't even worry about Lilla having no little friends to play with. Who needs little friends, when you have such nice and funny big friends?



Meu hamburgueiro lindo é fera no assunto! ^^

Ficamos conversando sobre como é bacana (pelo menos aos nossos olhos) a Lilla crescer cheia de tios "legais": Praticamento todo mundo tem um trabalho divertido, entre animadores, ilustradores, fotógrafos, artistas... Se ela quiser seguir a área de artes, está muito bem servida de tutores!


O apego da Lilla por alguns dos "amigos grandes" chega ao ponto de ela requerer a presença deles. Semana passada, por exemplo, cismou que queria brincar com a Tia Lindinha. Me fez telefonar pra ela, pra convidá-la pra vir aqui em casa. E a Linda (que não resiste à Lilla também!) num instantinho arrumou uma manhã livre pra fugir e vir pra cá, brincar e almoçar conosco!

-----------------------------------
My favorite handsome burger maker! He's a pro! ^^


We talked about how nice it is (at least through our eyes) for Lilla to have so many great aunts and uncles. Almost every one of us have a fun job. We are illustrators, designers, photographers, animators... If she ever wishes to follow carrer in arts, she is well served regarding possible tutors!


Lilla's love for some of her "big friends" is so true, that sometimes she requests one of them. Last week was auntie Linda's turn. Lilla insisted on inviting her to come to our house, so she talked to her on the phone and invited her herself. And auntie Lindinha, who loves Lilla back, arranged a free morning to come stay with us!





A Linda é minha amiga desde a época da faculdade. Nos conhecemos há dez anos atrás quando entramos juntas para o curso de artes. Nós eramos inseparáveis naquela época! =)
E a Lilla a adora, porque a Tia Lindinha brinca feito criança. Corre, pula, grita e faz careta! ahahah!

No mais, os nossos dias continuam, sim, cheios de crianças também. A pracinha voltou a agradar (ah, crianças pequenas e suas emoções voláteis...) e voltamos a ir pra lá quase todas as manhãs.

E as tardes estão mais cheias de trabalho do que nunca. Tenho feito jornada dupla e trabalhado madrugada adentro pra dar conta das encomendas da lojinha (as ilustrações personalizadas estão fazendo fila!)
Aliás, quem pretende comprar uma, aviso que é bom correr: na época da mudança vou retirá-las da loja por um tempo (elas são trabalho duro, e eu não acho que eu daria conta no meio do caos que serão as primeiras semanas pós mudança).

-----------------------------------
Linda is my friend from college years. We've met 10 years ago, when we were both freshmans at Art School. We were inseparable back then! =)
And Lilla loves her, because she plays just like a kid. She runs, she jumps, she screams and make funny faces! 


Thought Lilla has such nice big friends, her life is still full of little friends too. The local park is back in the game (oh, toddlers and their volatile emotions...) so we are back to going there almost every morning.
And the afternoons, oh man, those are filled with job hours. I've been working through the night to keep up with my dead lines. And the custom drawings now have a waiting line. Whichs reminds me: if you wish to buy one of those, don't wait too long: as soon as we move in to the new house, I'll stop offering those for a while.  They are hard work, and I'm affraid I wouldn't be able to manage it along with a new house to settle in.


Deixo você com esses sorrisos, pq né? Coisa mais fofa! Lilla e Raul. Se amam. Só que é assim: quando um quer abraçar, o outro não quer. Quando o outro quer, o um não quer mais. A mesma regra vale pra dar as mão, e dar beijos. Maior comédia. Momento assim, dos dois dando abracinho, JUNTOS, de boa vontade... Raro! Que bom que deu pra capturar em foto!
---------------------
I'll leave you with this double smile because, come on! Can't get any cutter than that. These two love each other. But it usually goes like this: when one wants to hug, the other doesn't. If the other changes mind, the one now refuses it. The same thing goes to hold hands, kisses, and cuddles. So funny!
A moment like this, they BOTH hugging and similing is trully rare. So glad I managed to snap a pic!

5 comentários:

  1. Amo seus posts, amo seu trabalho,amo o carinho e dedicação que você tem pela sua filha, amoa as coisas que faz pra ela e amo muito a Carol que é minha amiga. Acho que você emagreceu.
    beijocas

    ResponderExcluir
  2. Aii amigaaaa, ver seus posts sempre inspira... a Lilla tá cada dia mais linda! Deu saudades de vcs!! Bjocas grandes nos 3

    ResponderExcluir
  3. Me encho de alegria e beleza quando vejo seus posts!
    Uma vida de muito amor e harmonia pra vocês!

    ResponderExcluir
  4. AHHHHH. POXA TATA, voce sabe falar bem hein. Te amo do fundo do coraçÃO. oRODRIGO E A LILLA!
    Sinto muitas saudades. Não devia nem esperar ela me ligar. O tempo passa rapido né. Seu coração é muito grande e voce é uma pessoa muito querida para mim. Você é meu exemplo!

    ResponderExcluir
  5. Wow, you've been busy! All the things you've made are so pretty. So sorry about the house problems. I relate at least a little bit. The house we are living in now was custom built for us. Not an experience I'd like to repeat anytime soon! Very stressful. Love to see pictures of your new home sometime.

    ResponderExcluir