segunda-feira, 29 de outubro de 2012

San francisco, Take 2

Desde o início da viagem, a gente se programou para que os dias fossem legais pra todo mundo. Eu queria respeitar o horário da Lilla pra manter o bom humor dela, então tentamos fazer um esquema parecido com o que ela já estava acostumada a vivenciar em casa: Parquinho de manhã, almoço, soneca. E assim tinhamos o resto da tarde livre pra uma programação à nossa escolha. Verdade seja dita, os passeios giraram bem mais em torno dela do que da gente. Mas ainda assim foi uma delícia! Eu sou suspeita, adoro programa de criança!

Perto da casa da mamãe tinha um parque chamado Canion Trail Park que dava pra ir a pé, numa caminhada de uns 15min-20min. Foi o primeiro que visitamos.
------------------------------------
Since the begining of the trip, we've made plans for the days to be enjoyable to everyone. I wanted to respect Lilla's schedule, to keep her in a good mood. I tryed to keep our days toddler friendly: a walk to the park in the mornings, lunch, naptime. And than we'd have the afternnons free for a more grownup activity. Truth be told, we focused much more on her than on us. But it was marvelous anyway! We are a family, and we enjoy the childrens stuff too! It was a good thing, because we had a child who was totally content, she threw no tantrums and we were all happý just to be together.

Close to my mom's home there was a park called Canion Trail park. We could get there after a 20min walk up hill. It was the first one we've visited.





Ai, como eu queria que aqui no Brasil tivesse parquinhos assim também!

A exceção à regra era quando íamos ao centro de SF. Minha mãe mora numa região chamada Bay Area e de  Bart (o metrô local) até SF dá ums bons 40min, . Como o caminho era longo, todas as vezes que visitávamos o centro passávamos o dia todo por lá, pra valer o caminho. Nossa primeira parada na cidade foi o Pier 39.
------------------------------------------
Oh, how I wish we had this many parks in Brazil too!

The day we went to SF happened diferently: it took us at least 40min to get there by Bart. So, because of the long way, we chose to get there in the morning and spend the whole day there, instead of starting from the park. Our first stop in SF was Pier 39.








Adoramos esse carrossel! Lindo e tão gostoso! O Pier 39 é lindo, e é onde ficam os famosos Leões Marinhos de SF. Infelizmente, na época que estávamos lá, não vimos quase nenhum, eles estavam em época de acasalamento e não ficavam no pier...
---------------------
We've loved this Merry-go-round!! So pretty! The Pier is where the famous SF sea lions live, but it was mating season and they weren't there... what a bummer.



O Pier substituiu bem o parquinho e a Lilla conseguiu gastar muita energia subindo e descendo os grandes bancos e soprando bolinhas de sabão. Mas acima de tudo, ela se divertiu sendo gatinho. É a brincadeira da vez. Ela é um gatinho quase todo dia, há meses! Nesse dia, ficou nessa por mais de 1h! Uma senhora veio me perguntar se ela estava brincando de gatinho, e eu disse que sim. Ela me mostrou a filha dela, já uma "pré-adolescente", e disse que ela também era um gatinho constantemente quando era do tamanho da Lilla! Fofa!
------------------------------
The Pier was wonderfull and Lilla didn't miss going to a park taht day. She was able to have lots of fun there. She ran, she blew bubbles, she climbed up and down the big wooden benches. But most of all, she played kitten. That's her favorite game for a few months now. A womand came by and asked me if Lilla was pretending to be a cat, and I said yes. She showed me her daughter, a "tween", and told me that when she was Lilla's age, she would pretend to be a cat all day long too! So cute!



O casaquinho da Lilla eu que fiz! Especialmente pro frio da viagem, todo forradinho de soft e com tecido meu que imprimi no Spoonflower! =)
---------------------------------------------
Lilla's jacket is mommy made. Specially designed for SF's summer (way colder than our Brazilian winter!), fully lined with fleece and with some of my Spoonflower fabric on the details! =)






Almoçamos num shopping que ficava bem na saída do Bart. E aproveitamos o resto do dia pra visitar as lojas grandes que não tem na cidade da mamãe.
---------------------------------------
We had lunch at a mall and visited some big stores in the afternoon.





E o fim da tarde foi regado a clam chowder da feira, uma sopa de frutos no mar servida num pão de massa azeda, prato típico da cidade.
--------------------------------------
And before the sunset, a little clam chowder at the fisher's market! Typical SF meal.


Fechamos o dia numa Ross gigantesca, sonho de consumo de todo brasileiro em terra gringa! 
-----------------------------------------
We've finished our day at Ross, the one store all Brazilians whished to have here in our country! (People who don't know Brazil wouldn't believe how expensive everything is around here...)


E pra fechar com chave de ouro, espia só os joelhos imundos da "gatinha" que engatinhou no Pier a manhã inteira!! Porque criança sujinha de tanto brincar, é criança feliz!!
-----------------------
Oh my, take a look at the girl's knees! Results from playing cat all morning at the Pier. Fine by me, that's the proof of how happilly my little daughter was enjoying her day!!

Um comentário:

  1. Que delicia! Vendo essas fotos da uma saudade gostosa - saudade sempre doi, mas dessa vez e um pouco gostosa pois a saudade traz a memoria desses dias magicos sonhados por tanto tempo!!
    Amei voces aqui - foi um balsamo para mim (alma e coracao).
    Amo minha familia!!!!!!!!

    ResponderExcluir